O PAPEL DOS INTÉRPRETES DE LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS NO CONTEXTO DA EDUCAÇÃO BÁSICA NO BRASIL
Abstract
O presente artigo aborda o caminho percorrido pelos Intérpretes de Língua Brasileira de Sinais que atuam na área educacional, mais especificamente na educação básica das escolas brasileiras. O objetivo do texto é compreender o percurso para a efetivação da formação e profissionalização dos Intérpretes Educacionais ao longo da história, a natureza do trabalho desses profissionais e o papel que exercem nas escolas. Para isso, optou-se por uma pesquisa de caráter bibliográfico e documental. Portanto, o texto é baseado em autores que pesquisam sobre o tema, tais como: Mazzotta (2011), Goulart e Bonin (2020), Pagura (2003), Quadros (2004), Lacerda (2017), Reis (2013); bem como em documentos importantes para o processo de regulamentação do atendimento aos alunos surdos. O texto apresenta questões éticas ligadas ao trabalho desenvolvido por Intérpretes Educacionais e alguns percalços que marcam a profissão, e que, por vezes, podem afetar o ensino aprendizagem dos alunos surdos.
References
BARRETO, Cláudia S. G.; REIS, Marlene Barbosa de Freitas. Educação inclusiva: do paradigma da igualdade para o paradigma da diversidade. Polyphonía, v. 22/1, jan./jun. 2011.
BRASIL. Lei nº 10.436. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais e dá outras providências. Diário Oficial [da] República Federativa do Brasil. Brasília, DF, 25 abril. 2002. Disponível em: https://legislacao.presidencia.gov.br/atos/?tipo=LEI&numero=10436&ano=2002&ato=5c3g3ZE5ENNpWTcd1 Acesso em: 27 dez. 2021.
BRASIL. Decreto nº. 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais – Libras, e o art. 18 da Lei nº 10.098, de 19 de dezembro de 2000. 2005. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2004-2006/2005/decreto/d5626.htm. Acesso em: 18 jan. 2022.
BRASIL. Lei 12.139, de 01 de setembro de 2010. Regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais – LIBRAS. Diário Oficial da União, Poder Legislativo, Brasília, DF, 02 set. 2010. Seção 1, p. 1.
BRASIL. Lei 13.146 de 06 de julho de 2015. Institui a Lei Brasileira de Inclusão da Pessoa com Deficiência (Estatuto da Pessoa com Deficiência). 2015.Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2015-2018/2015/lei/l13146.htm Acesso em: 20 dez. 2021.
BRITANNICA ESCOLA. Hieróglifo. Capes, Ministério da Educação. Brasil, 2021. Disponível em: https://escola.britannica.com.br/artigo/hier%C3%B3glifo/481495 Acesso em: 06 dez. 2021.
BURIGANA, Riccardo. A Grande Guerra: a Primeira Guerra Mundial (1914-2014), Evento e Memória. História Unicap, v. 1, n. 1, jan./jun. de 2014. Disponível em: https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:nVE5rwckVKAJ:https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/5615907.pdf+&cd=4&hl=pt-BR&ct=clnk&gl=br Acesso em: 20 jan. 2022.
COSTA, Mairla Pereira Pires; ALBRES, Neiva de Aquino. Interpretação educacional: subjetividade e formação acadêmica. PERcursos Linguísticos, Vitória, v. 9, n. 22, 2019. Disponível em: https://periodicos.ufes.br/percursos/article/view/27014/20026 Acesso em: 25 jan. 2022.
DORZIAT, Ana. O outro da Educação: pensando a surdez com base nos temas Identidade/Diferença, Currículo e Inclusão. Petrópolis, RJ: Vozes, 2018.
FRIGOTTO, Gaudêncio. A Produtividade da escola improdutiva. 9º edição. São Paulo: Cortez, 2006.
GURGEL, Taís Margutti do Amaral et al. Aquisição de Libras na Educação Infantil: um trabalho a partir de narrativas. In: LACERDA, Cristina Broglia Feitosa de et al. Escola e Diferença: caminhos para educação bilíngue de surdos. São Carlos: EdUFSCAR, 2016. p. 65-78.
GOULART, Daiana San Martins; BONIN, Iara Tatiana. Tradução e interpretação de Língua Brasileira de Sinais: Delineando contornos de uma profissão fronteiriça. Revista Humanidades e Inovação. v.7, n.26, 2020.
KRAWULSK, Edite. A Orientação Profissional e o Significado do Trabalho. Rev. ABOP, Porto Alegre, v. 2, n. 1, p. 5-19, 1998. Disponível em http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1414-88891998000100002&lng=pt&nrm=iso. Acesso em 27 jan.2022.
LACERDA, Cristina Broglia Feitosa de. Intérprete de Libras: em atuação na educação infantil e no ensino fundamental. 8.ed. Porto Alegre: Mediação, 2017.
LAZZARESCHI, Noêmia. Trabalho ou emprego? Disponível em: http://www2.videolivraria.com.br/pdfs/10035.pdf Acesso em 27 jan.2022.
LULKIN, Sérgio Andres. O discurso moderno na educação dos surdos: práticas de controle do corpo e a expressão cultural amordaçada. In: SKLIAR, Carlos (org.). A surdez: um olhar sobre as diferenças. 8.ed. Porto Alegre: Mediação, 2016.
MAZZOTTA, Marcos J.S. Educação Especial no Brasil: história e políticas públicas. 6. Ed. São Paulo: Cortez, 2011.
MOREIRA, José António Marques et al. Transitando de um ensino remoto emergencial para uma educação digital em rede, em tempos de pandemia. Dialogia, São Paulo, n. 34, p. 351-364, jan/abr 2020. Disponível em: https://repositorioaberto.uab.pt/bitstream. Acesso em: 23 jan 2022.
PAGURA, Reynaldo. A Interpretação De Conferências: Interfaces com a tradução escrita e implicações para a formação de intérpretes e tradutores. D.E.L.T.A., 19: ESPECIAL, 2003, p. 209-236. Disponível em: https://www.scielo.br/j/delta/a/46vXjxRxNSgjjK73DyHjbHD/abstract/?lang=pt Acesso em: 21 dez. 2021.
QUADROS, Ronice Müller de. O tradutor e intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa / Secretaria de Educação Especial; Programa Nacional de Apoio à Educação de Surdos - Brasília: MEC; SEESP, 2004.
REIS, Marlene Barbosa de Freitas. Política pública, diversidade e formação docente: uma interface possível. 2013. 278 f. Tese (Doutorado em Políticas Públicas, Estratégias e Desenvolvimento) – Programa de Pós-Graduação em Políticas Públicas, Estratégias e Desenvolvimento- Instituto de Economia, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2013.
SÁ, Nidia Regina Limeira de; MACHADO, Nívia Carla. Para além da interpretação. In: BARROS, Adriana Lúcia de Escobar Chaves de; CALIXTO, Hector Renan da Silveira; NEGREIROS, Karine Albuquerque de. (Orgs.). In: Libras em Diálogo: interfaces com tradução e interpretação. Campinas, SP: Pontes Editores, 2017.
SANTOS, Lara Ferreira dos. O fazer do intérprete educacional: práticas, estratégias e criações. 2014. 200f. Tese (Doutorado em Educação Especial) - Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2014.
SANTOS, Lara Ferreira dos.; DINIZ, Sarah L. Lisbão Machado.; LACERDA, Cristina Broglia Feitosa. Práticas de Interpretação no espaço educacional: para além dos limites da sala de aula. In: LACERDA, C.B.F.; SANTOS, L.F.; MARTINS, V.R.O. (orgs.). Escola e Diferença: caminhos para educação bilíngue de surdos. São Carlos: EdUFSCar, 2016.
SILVA, Vilmar. Educação de surdos: uma releitura da primeira escola pública para surdos em paris e do congresso de Milão em 1880. In: QUADROS, Ronice Müller de (org.). Estudos surdos I. Petrópolis, RJ: Arara Azul, 2006.
SILVA, Amanda Moreira da. Precariado professoral: o trabalho docente frente à reconfiguração do mundo do trabalho no contexto da reforma trabalhista. In: XVI Encontro Nacional da Associação Brasileira de Estudos do Trabalho (ABET). Universidade Federal da Bahia: Salvador, 2018.
SILVA, Aline Maira da. Educação Especial e inclusão escolar: história e fundamentos. Curitiba: InterSaberes, 2012.
SKLIAR, Carlos (Org.). Atualidade da educação bilíngue para surdos. Porto Alegre: Mediação, 1999.
SUZANA, Elisama Rode Boeira. Professor ou Intérprete? Reflexões sobre a atuação do TILS na Educação de Surdos. X ANPED SUL, Florianópolis, outubro de 2014.
VILHALVA, Shirley. O despertar do silêncio. Ed. Arara Azul. 2004.
Copyright Notice
The submission of originals to this periodic implies in transference, by the authors, of the printed and digital copyrights/publishing rights. The copyrights for the published papers belong to the author, and the periodical owns the rights on its first publication. The authors will only be able to use the same results in other publications by a clear indication of this periodical as the one of its original publication. Due to our open access policy, it is allowed the free use of papers in the educational, scientific and non-commercial application, since the source is quoted (please, check the Creative Commons License on the footer area of this page).