VARIAÇÃO LEXICAL EM TOMÉ-AÇU/PA: CAMINHOS ENTRE O PORTUGUÊS E O JAPONÊS
Résumé
O presente artigo tem como objetivo realizar a descrição de itens lexicais em português e seus correlatos em japonês e rõmaji a partir da variedade linguística dos descendentes nipônicos que moram no município de Tomé-Açu/PA. Nesse sentido, o referencial teórico adotado baseia-se em Labov (1964), Biderman (1998) e Tarallo (2002). A metodologia usada, de cunho bibliográfico e pesquisa de campo, conforme indicam Lakatos e Marconi (2010), inclui a aplicação de um questionário via Google Forms e entrevista semiestruturada, realizada com quatro colaboradores residentes no município de Tomé-Açu/PA. Após coleta dos itens lexicais, as respostas foram organizadas a partir do registro em português, a sua forma correlata em japonês, as variantes, quando ocorreram, e o ideograma correspondente. Após organizado, os resultados mostram 121 itens lexicais, tais como: casa: ie, televisão: terebi, tesoura: hasami, luz: hikari. A análise indica que alguns dos itens lexicais observados não são compartilhados nas duas culturas.
Références
CARDOSO, S. A. M. S. et al. Atlas Linguístico do Brasil. Vol. 1 (Introdução). Londrina: EDUEL, 2014a.
COUTO, H. H. do. Linguística, ecologia e ecolinguística: contato de línguas. São Paulo: Contexto, 2009.
Google Imagens. Disponível em: Tomé -Açu no pará - Pesquisa Google. Acesso em 10/09/2021.
TOMÉ-AÇU, prefeitura municipal de. História. Disponível em: https://www.prefeituratomeacu.pa.gov.br/hist%C3%B3ria. Acesso em: 07/09/2021.
VILLALVA, ALINA; SILVESTRE, João Paulo. Introdução ao estudo do léxico: descrição e análise do Português. São Paulo: Vozes, 2014.
LABOV, Willian. Padrões sociolinguísticos. Tradução: Marcos Bagno et al. São Paulo: Parábola, 2008.
TARALLO, Fernando. A pesquisa sociolinguística. São Paulo: Ática, 2002.
BARROS FERREIRA, Manuela Barros et al. “Variação linguística: perspectiva dialectológica”. In: FARIA, Isabel Hub et al. Introdução à Linguística Geral e Portuguesa. Lisboa: Caminho, 1996.
LABOV, W. Padrões Sociolinguísticos. Trad. de M. Bagno; M.M. P. Scherre; C. R. Cardoso. São Paulo: Parábola Editorial, 2008 [1972].
A submissão de originais para este periódico implica na transferência, pelos autores, dos direitos de publicação impressa e digital. Os direitos autorais para os artigos publicados são do autor, com direitos do periódico sobre a primeira publicação. Os autores somente poderão utilizar os mesmos resultados em outras publicações indicando claramente este periódico como o meio da publicação original. Em virtude de sermos um periódico de acesso aberto, permite-se o uso gratuito dos artigos em aplicações educacionais, científicas, não comerciais, desde que citada a fonte (por favor, veja a Licença Creative Commons no rodapé desta página).