TRADUÇÃO LITERÁRIA E LIBRAS: A EXTENSÃO EM PROL DA FORMAÇÃO EM COMPETÊNCIAS EXTRALINGUÍSTICAS

Resumen

Este artigo analisa a formação de tradutores literários no par linguístico Libras-Português, com base na didática da tradução, na formação por competências e na perspectiva dialógica do discurso. Observa-se que os currículos dos cursos de Letras Libras priorizam aspectos linguísticos e negligenciam o desenvolvimento de competências extralinguísticas essenciais à tradução literária. O estudo utiliza revisão de literatura e abordagem qualitativa descritiva com relatos de experiência de discentes e da coordenadora do projeto de extensão "Cada encontro eu conto um conto". Os resultados indicam que práticas extensionistas, aliadas a feedbacks de tradutores experientes e de pessoas surdas, favorecem o desenvolvimento de competências extralinguísticas, fundamentais à atuação profissional no campo da tradução literária. Conclui-se que os cursos de Letras Libras devem fomentar experiências práticas que integrem ensino e formação tradutória por meio de projetos de extensão.

Citas

ALBRES, Neiva Aquino. Os espaços da Libras em contextos artístico-culturais e literários e a formação de tradutores e intérpretes de Libras-português. Linguagem & Ensino, Pelotas, v.23, n. 4, p. 1248-1273, out.-dez. 2020. Disponível em:https://periodicos.ufpel.edu.br/.../article/view/18467/12040

BOLDO, Jaqueline; SCHLEMPER, Michelle Duarte da Silva. Literatura surda: uma questão de cultura e identidade. Transversal - Revista em Tradução, Fortaleza, v. 4, n. 7, p. 79-92, 2018. Disponível em: https://repositorio.ufc.br/handle/riufc/38108. Acesso em 12 abr 2024.

FERREIRA, D. Estudo comparativo de currículos de cursos de formação de
tradutores e intérpretes de libras-português no contexto brasileiro. 2015. 182 p. Dissertação (Mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2015. Disponível em: . Acesso em: 13 jun. 2021.

GATTI, Bernardete Angelina. Grupo focal na pesquisa em ciências sociais e humanas. 2012. Brasília – Liber Livro Editora 80p.

GONÇALVES, J. L. V. R. Repensando o desenvolvimento da competência tradutória e suas implicações para a formação do tradutor. Revista Graphos, v. 17, n. 1, p. 114-130, 2015.

GONÇALVES, J. L.; MACHADO, I. T. N. Um panorama do ensino de tradução e a busca da competência do tradutor. Cadernos de Tradução XVII. UFSC, p. 45-69, 2006.

HURTADO ALBIR, A. A aquisição da competência tradutória: aspectos teóricos e didáticos. In: PAGANO, A.; MAGALHÃES, C.; ALVES. F. (org.). Competência em tradução: cognição e discurso. Belo Horizonte: UFMG, 2005. p. 19-57.

HURTADO ALBIR, A. Competence-based Curriculum Design for Training Translators. The Interpreter and Translator Trainer, v. 1, n. 2, p. 163-195, 2007.

HURTADO ALBIR, A. Competência tradutória e formação por competências. Cadernos de Tradução, Florianópolis, v. 40, n. 1, p. 367-416, jan. 2020. Tradução de Lavínia Teixeira Gomes e Marta Pragana Dantas.

Karnopp. Lodenir. Licenciatura em Letras-Libras na Modalidade a Distância. Lodenir Karnopp. Literatura Surda. Florianópolis, 2008. https://www.libras.ufsc.br/colecaoLetrasLibras/eixoFormacaoEspecifica/literaturaVisual/assets/369/Literatura_Surda_Texto-Base.pdf

MOURÃO, Cláudio Henrique Nunes. Literatura surda: produções culturais de surdos em língua de sinais. 2011. Dissertação (Mestrado em Educação) – Programa de Pós-Graduação em Educação, Faculdade de Educação, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2011. Disponível em: http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/handle/10183/32311/000785443.pdf?...1. Acesso em: 6 maio 2015.

SCHLEMPER, Michelle Duarte da Silva; JESUS, R. B.. A Competência Extralinguística o Currículo dos Cursos de Bacharelado em Tradução e Interpretação de Libras no Brasil. In: Rodrigues, Carlos Henrique; Galán-Maas, Anabel. (Org.). TRADUÇÃO, COMPETÊNCIA E DIDÁTICA questões atuais. 1ed.Florianópolis: Insular, 2021, v. , p. 241-259.https://drive.google.com/drive/folders/1oWystfwLOZryMiYyf96g9ZDxsvwuRNLH

RODRIGUES, C. H. Competência em tradução e línguas de sinais: a modalidade gestual-visual e suas implicações para uma possível competência tradutória intermodal. Trabalhos em Linguística Aplicada [online]. 2018, v. 57, n.1 [Acessado 14 Junho 2021], pp. 287-318. Disponível em: . Acesso em: 13 jun. 2021
Publicado
2025-11-28