INITIAL EXPERIENCE REPORT ABOUT THE TEACHING OF ENGLISH LANGUAGE TO A BLIND STUDENT
Abstract
The research and extension project “Expanding Horizons; Decreasing Barriers: English as Foreign Language for Visually Impaired” was designed to cater to a demand presented by a student of the journalism course of the Federal University of Tocantins who requested help in relation to material for English language learning in Braille. During an initial conversation, the student reported that she sought to learn the language in English Courses and autodidactically, however, she realized that the study through listening and speaking activities did not consider an integral learning of the language, as it happens to students without disabilities. From the demand presented, great uneasiness and questioning emerged, such as, the process of teaching English, principally in Braille written, considering many peculiarities of the language, especially in relation to the pronunciation of words which writing differs from its diction. In addition, it is highlighted the lack of specific training to work with students with disabilities in the classroom, particularly with regard to L2 learning. Thus, considering the need to foster social inclusion, a subject widely discussed in academic circles and understanding the teaching-learning of a foreign language as conducive to better opportunities for students to be put in the labor market, as well as a way of the individual to be placed in the world, this work aims to present the experience report about the initial work developed with the student and a reflection about the teacher’s action on how to teach English to students with visual impairment.
References
Branah.com. Braille Translator. Available at: https://www.branah.com/braille-translator.
Brown, H.D. (2007). Principles of Language Learning and Teaching. New York: Pearson Education, Inc.
Corder, S.P. (1967). The significance of learner’s errors. International Review of Applied Linguistics, 5, 16 161_170.
BRASIL (2010). IBGE: Braille increases inclusion of blind in society. Available at:
http://www.brasil.gov.br/cidadania-e-justica/2015/01/braile-aumenta-inclusao-de-cegos-na-sociedade
BRASIL. (2015). Inclusion Brazilian Law of Disability People nº 13.146/2015.Available at: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2015-2018/2015/Lei/L13146.htm
BRASIL. (1996). Law of Directives and Basis for National Education nº 9.394/94.
Donley, P. R. (2002) Teaching Languages to the Blind and Visually Impaired: Some Suggestions.Canadian Modern Language Review, 59(2), 302-305.
English Today (2009). E-ducation.it: American Guy. Available at: https://www.youtube.com/watch?v=7oOX48NOyTQ&t=1598s
Leffa, V.J. (2008). Political Aspects of teacher training in foreign languages. In The foreign language teacher: builting the profession. 2.ed. Pelotas: Educat.
Inclusion Brazilian Law of Disability People (nº 13.146/2015)
Modiano, M. (1999). International English in the global village. English Today, 15(2), 22-27.
Sá,E.D.,(2014). Brazil Acessibility: Inclusion of the visually impaired is still a challenge. Available at: http://www.acessibilidadebrasil.org.br/joomla/noticias/382-inclusao-dos-deficientes-visuais-ainda-e-desafio.
Secretaria de Educação (2015).Censo Escolar. Available at: http://seduc.to.gov.br/estatisticas/censo-escolar/
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1fZVT46AqYGM4yfAWzwFzTmGYguihDyw2ctoUZq_c2f0/edit#gid=0
Simpson,C.(org.) (2013). The rules of unified English Braille. 2 ed. San Francisco, California: International Council on English Braille.
Soares, M. (2004). Literacy and Schooling. In Ribeiro, V. M. (org). Literacy in Brasil. São Paulo: Gobal.
Tfouni, L.V. (2010). Literacy and Education. 9 ed. São Paulo: Cortez.
Vygotsky, L.S. (1995). Problems of Defectology. In Remedial and Special Education. Volume 20, December 1999
World Health Organization (2012). Visual impairment and blindness. Available at: http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs282/en/
Copyright Notice
The submission of originals to this periodic implies in transference, by the authors, of the printed and digital copyrights/publishing rights. The copyrights for the published papers belong to the author, and the periodical owns the rights on its first publication. The authors will only be able to use the same results in other publications by a clear indication of this periodical as the one of its original publication. Due to our open access policy, it is allowed the free use of papers in the educational, scientific and non-commercial application, since the source is quoted (please, check the Creative Commons License on the footer area of this page).