NOS INTERCURSOS DO CORPO, DA VOZ E DA MEMÓRIA: NARRATIVAS DE EXISTÊNCIAS E RESISTÊNCIAS NA AMAZÔNIA ACREANA
Resumo
A partir da interpretação de experiências individuais/coletivas, com este ensaio, procura-se pontuar diferentes possibilidades de leituras e percepções do viver na Amazônia acreana, tendo como eixo articulador os intercursos entre a voz, o corpo e a memória. O que se descortina é a possibilidade não apenas de contestação dos mecanismos de exclusão e apagamento de trajetórias de determinados grupos sociais, mas, fundamentalmente, de colocar em cena práticas cotidianas do viver que constituem sociabilidades outras, lutas e histórias nos labirínticos territórios da cidade de Rio Branco. Sociabilidades, lutas e histórias apreendidas em representações tecidas nas narrativas de pessoas que, independente de seus lugares de fala, trazem inscritas em seus corpos um conjunto de multifacetadas lembranças de vivências e resistências. Nas conclusões, destaca-se uma oralidade que afirma a força da palavra e da performance de corpos em luta pelo direito à cidade, em contraste com as estruturas hermeticamente fechadas da memória histórica oficial.
Referências
ALBUQUERQUE JÚNIOR, D. M. de. História: a arte de inventar o passado. Bauru (SP): Edusc, 2007.
ALBUQUERQUE, G. R. de; ISHII, R. A. Cultura e natureza, arte e política na Amazônia acreana. In: Fragmentos de cultura, v. 24, n. 2. Goiânia (GO): PUC-GO, 2014, p. 195-210.
ALBUQUERQUE, G. R. de. Culturas, Corpos e Narrativas na Diversidade Social Latinoamericana: Uma Certa Fronteira Amazônica. In: Revista da associação brasileira de hispanistas, v.1, n.11. Salvador (BA): Abehache, 2017, p. 39-60.
ARENDT, H. A vida do espírito: o pensar, o querer, o julgar. Tradução de Cesar Augusto de Almeida, Antônio Abranches e Helena Martins. Rio de Janeiro (RJ): Civilização Brasileira, 2008/2009.
BENJAMIN, W. O anjo da história. Tradução de João Barreto, 2. ed., Belo Horizonte (MG): Autêntica Editora, 2013.
BLANCHOT, M. O livro por vir. Tradução de Leyla Perrone-Moisés, São Paulo (SP): Martins Fontes, 2005.
CERTEAU, M. de. A invenção do cotidiano: 1. Artes do fazer. Tradução de Ephraim Ferreira Alves, 5. ed., Petrópolis (RJ): Editora Vozes, 2000.
DIDI-HUBERMAN, G. Diante do tempo: história da arte e anacronismo das imagens. Tradução de Vera Casa Nova e Márcia Arbex, Belo Horizonte (MG): Editora da UFMG, 2015.
GLISSANT, E. Introdução a uma poética da diversidade. Tradução de Enilce Albergaria Rocha. Juiz de Fora (MG): Editora da UFJF, 2005.
GUATTARI, F. As três ecologias. Tradução de Maria Cristina F. Bittencourt. 3. ed. Campinas (SP): Papirus, 1991.
LARROSA, J. Linguagem e educação depois de Babel. Tradução de Cynthia Farina, Belo Horizonte (MG): Autêntica Editora, 2004.
LYNCH, K. A imagem da cidade. Tradução de Maria Cristina Tavares Afonso, Lisboa: Edições 70, 1990.
LOBREGAT, M. C. Desde a Amazônia acreana: narrativas de trabalhadores deslocados de Itaipu – leituras do ‘tempo presente’. In: Muiraquitã – Revista de Letras e Humanidades. v.3, n.1, Rio Branco (AC): Nepan Editora, 2015, p. 142-170. DOI: https://doi.org/10.29327/216340.3.1-9
MACHADO, T. M. R. Raízes e identidade de migrantes trabalhadores rurais do Centro-Sul no Acre: uma análise a partir da linguagem metafórica. In: Muiraquitã – Revista de Letras e Humanidades. v.3, n.1, Rio Branco (AC): Nepan Editora, 2015, p. 191-203. DOI: https://doi.org/10.29327/216340.3.1-11
MAQUINÉ, V. N. de O. Artistas nas ruas de Rio Branco – Amazônia acreana: linguagens de corpos em movimento. Rio Branco (AC): PPGLI/UFAC, 2018 [Dissertação de Mestrado em Letras: Linguagem e Identidade].
OLIVEIRA, V. N. de. Silenciamentos, formação e artes cênicas: o esvaziamento da experiência. In: Muiraquitã – Revista de Letras e Humanidades. v.4, n.1, Rio Branco (AC): Nepan Editora, 2016, p. 76-90. DOI: https://doi.org/10.29327/216341.4.1-7
OLIVEIRA, V. N. de. Filtros e margens do corpo – Trajetórias de alunos do curso de Artes Cênicas – Teatro na Amazônia acreana. Rio Branco (AC): PPGLI/UFAC, 2014 [Dissertação de Mestrado em Letras: Linguagem e Identidade].
ROCHA, A. C. da. A reinvenção e representação do seringueiro na cidade de Rio Branco, Acre (1971-1996). São Paulo (SP): PUC-SP, 2006 [Tese de Doutorado em História].
SENNETT, R. O declínio do homem público: as tiranias da intimidade. Tradução de Lýgia Araújo Watanabe. São Paulo (SP): Cia das Letras, 1993.
SOUZA, J. M. de. Entrevista. In: Revista Temporal, n. 1, Rio Branco (AC): Ufac, 1997.
TEIXEIRA, E. L. Vendedores ambulantes – “camelôs”: sujeitos, discursos e identidades no “centro” de Rio Branco. Rio Branco (AC): PPGLI/UFAC, 2016 [Dissertação de Mestrado em Letras: Linguagem e Identidade].
ZUMTHOR, P. A letra e a voz: a “literatura” medieval. Tradução de Amálio Pinheiro e Jerusa Pires Ferreira. São Paulo: Companhia das letras, 1993.
A submissão de originais para este periódico implica na transferência, pelos autores, dos direitos de publicação impressa e digital. Os direitos autorais para os artigos publicados são do autor, com direitos do periódico sobre a primeira publicação. Os autores somente poderão utilizar os mesmos resultados em outras publicações indicando claramente este periódico como o meio da publicação original. Em virtude de sermos um periódico de acesso aberto, permite-se o uso gratuito dos artigos em aplicações educacionais, científicas, não comerciais, desde que citada a fonte (por favor, veja a Licença Creative Commons no rodapé desta página).