USOS SOCIAIS DA ESCRITA DO HUNSRIQUEANO NO SUL DO BRASIL

Palavras-chave: Usos Sociais. Hunsriqueano. Escrita. Ortografia. Vitalidade Linguística.

Resumo

Um dos fatores responsáveis pela vitalidade de uma língua é a possibilidade de ela abrir-se a novos âmbitos e meios de circulação. Este estudo resgata textos escritos em hunsriqueano com o objetivo de, primeiramente, reconhecer a existência de escrita nessa língua, visto que ela é majoritariamente oral, e, em seguida, identificar as estratégias utilizadas pelos falantes que escrevem nessa língua, verificando se e como elas se relacionam a uma das propostas de ortografia existentes para o hunsriqueano brasileiro desenvolvidas por Altenhofen et al. (2007) e Wiesemann (2008). Os resultados da pesquisa apontam que há uma pequena tradição escrita do hunsriqueano, muito rica e variada. Também se identificaram estratégias diversas de escrita, algumas se relacionando com a língua de origem, a língua alemã, outras, com a língua oficial do Brasil, a língua portuguesa e outras, respeitando um ou outro sistema de escrita padronizado.

Referências

ALTENHOFEN, C. V. et al. Fundamentos para uma escrita do Hunsrückisch falado no Brasil. Contingentia, Porto Alegre, v. 2, n. 2, p. 73-87, nov. 2007. Disponível em:
. Acesso em: 26 out. 2020.

ALTENHOFEN, Cléo V. et al. (Org.) Hunsrückisch em prosa & verso: textos do Concurso Literário de Poemas e Contos em Hunsrückisch 2017. Porto Alegre:
Instituto de Letras: UFRGS, 2018.

ASSMANN, Maria Noêmia; THOMAS, Luiz Carlos. Colônia alemã: histórias e fatos = Naie Gechichtcha uf Hunsrik ins Pressiljonisch iwassetzt. São Leopoldo: Nova
Harmonia, 2010.

BAGNO, Marcos. Dicionário crítico de sociolinguística. São Paulo: Parábola Editorial, 2017.

FISHMAN, Joshua A. Sociolinguistics: a brief introduction. Massachusetts: Newbury House, 1972.

GARCEZ, Pedro de Moraes; VIEGAS, Márcia da Silva. Diversidade linguística e formação de professores indígenas: relato de um diálogo em subsídio à produção de
textos autênticos e autorais para a educação escolar indígena guarani. In: ROSADO, Rosa Maris; FAGUNDES, Luiz Fernando Caldas (Org.). Presença indígena na
cidade: reflexões, ações e políticas. 1 ed. Porto Alegre, 2013, p. 88-104. Disponibilidade em: doc/presencaindigenafevereiro.pdf>. Acesso em: 25 out. 2020.

GNERRE, Maurizzio. Linguagem, escrita e poder. São Paulo: Martins Fontes, 1994.

HABEL, Jussara Maria. Os nomes do Hunsrückisch: aspectos linguísticos e extralinguísticos da denominação de línguas de imigração. Entrepalavras,
Fortaleza, v. 7, p. 314-330, ago./dez. 2017. Disponibilidade em: . Acesso em: 30 out.
2020.

HAUGEN, Einar. Dialeto, língua, nação. Tradução de Marcos Bagno. In: BAGNO, Marcos (Org.) Norma Lingüística. São Paulo: Edições Loyola, 2001, p. 97-114.
Originalmente publicado em 1966.

HILLEBRAND, Ovídio. Wie die Kerich im Tannenwald gebaut gebb is. In: ALTENHOFEN, Cléo V. et al. (Org.). Hunsrückisch em prosa & verso: textos do
Concurso Literário de Poemas e Contos em Hunsrückisch 2017. Porto Alegre: Instituto de Letras: UFRGS, 2018. p. 85-86.

JOHANN, Solange Hamester. Mayn Liipste Kexichtcher – Minhas historinhas favoritas: literatura infantil, clássicos, contos e fábulas. Santa Maria do Herval:
Martins Livreiro Editora, 2016.

KRUG, Pronila. Rosqui un Honich. O Diário da Encosta da Serra. Ivoti, ed. 2831, ano 19, p. 15, 1 nov. 2011.

MAHER, Terezinha Machado. Ecos de resistência: políticas linguísticas e línguas minoritárias no Brasil. In: Política e Políticas Linguísticas. NICOLAIDES, Cristiane;
SILVA, Kleber Aparecido da; TÍLIO, Rogério; ROCHA, Claudia Hilsdorf (Org.). Campinas/SP: Pontes, 2013. p. 117-134.

MARINHO, Marildes. Letramento: A criação de um neologismo e a construção de um conceito. In: MARINHO, Marildes; CARVALHO, Gilcinei Teodoro (Org.). Cultura
escrita e letramento. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2010. p. 68-100.

NEUMANN, Gerson Roberto. A tradição escrita do Hunsrückisch e a produção literária. In: ALTENHOFEN, Cléo V. et al. (Org.). Hunsrückisch em prosa & verso:
Textos do I Concursos Literário de Poemas e Contos em Hunsrückisch 2017. Porto Alegre: Instituto de Letras – UFRGS, 2018. p. 11-22.

PATRO, Herta Sporket. Lieve Lait. Diário de Ivoti. Ivoti, ano 1, n. 40, p. 13, 24 set., 1993.

AGÊNCIA Portal Sinos. Rota Romântica. Disponibilidade em: . Acesso em 14 nov. 2020.

TERBORG, Roland. La "ecología de presiones" en el desplazamiento de las lenguas indígenas por el español. Presentación de un modelo. Forum Qualitative
Sozialforschung, [S.l.], v. 7, n. 4, set. 2006. Disponibilidade em: . Acesso em: 10 nov. 2020.

TERBORG, Roland; GARCÍA LANDA, Laura. Los retos de la planificación del lenguage em el siglo XXI. México: Universidad Nacional Autónoma de México,
2010.

TERBORG, Roland; GARCÍA LANDA, Laura. Muerte y vitalidade de las lenguas indígenas y las pressiones sobre sus hablantes. México: UNAM CELE, 2011.

VON MÜHLEN, Fernanda. Políticas linguísticas relacionadas à(s) escrita(s) e à(s) ortografia(s) do hunsriqueano e as percepções dos falantes. Dissertação (Mestrado). São Leopoldo: Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS); Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2019. 164 f.
Publicado
2021-06-28