O PLURILINGUISMO NO CONTEXTO DA TRÍPLICE FRONTEIRA ENTRE O BRASIL, A COLÔMBIA E O PERU: ASPECTOS ETNOGRÁFICOS DAS LÍNGUAS EM CONTATO EM TABATINGA-AM
Resumo
Neste trabalho trataremos do plurilinguismo existente na cidade de Tabatinga-AM. Por ser interligada à cidade de Letícia (Colômbia) e Santa Rosa (Peru), apresenta uma conjuntura social marcadamente pluriétnica e multicultural. O alto fluxo de pessoas, os aspectos sociais e a interação cultural/linguística entre os povos da tríplice fronteira possibilitou o surgimento das colônias árabe, colombiana, peruana e da etnia Tikuna, que juntas formam um grande conglomerado multicultural. Embora pareçam polares e seccionadas, findam conformando um todo, cujas características sancionam e reconfiguram as marcas naturais da língua, da cultura e da identidade do povo da fronteira. Interessa-nos aqui, sobretudo, analisar como os fatores sociais colaboram para que o plurilinguismo se consolide e se estabeleça dentro da cidade de Tabatinga. Para analisar esta realidade pluridimensional e multifacetada consideramos indispensável o olhar por meio dos princípios da sociolinguística (LABOV, 1964), (BENVENISTE, 1963) e em contextos de contatos linguísticos. Pudemos, assim, compreender que o plurilinguismo na cidade de Tabatinga está pautado na condição geográfica, cultural, política e social que a tríplice fronteira apresenta.
Referências
ALKMIM, Tânia. Sociolinguística – parte I. In: Introdução à linguística: domínios e fronteira. Organização, Fernanda Mussalim; Ana Crhistina Bentes. São Paulo: Cortez, 2012, v.1 p. 23-50.
BENVENISTE, E. Problemas de linguística geral. São Paulo: Editora Nacional-EDUSP, 1976 [1963].
CALVET, Louis-Jean. Identidad y plurilinguísmo. París, Plon, 1999. Disponibilidade em: <http://www.campus-oei.org/tres_espacios/icoloquio9.htm.> Acesso em 12/08/2019.
CANAGARAJAH, Suresh. Traslingual practice - global Englishes and cosmopolitan relations. New York: Routledge, 2006.
CARVALHO, Ana Letícia Ferreira de. Atitude linguística de universitários Tikuna: uma análise da situação do contato português/Tikuna.In: Anais do VIII SAPIL-Estudo de linguagem UFF, n. 1., 2017. Disponibilidade em www.anaisdosappil.uff.br. Acesso em: 14 de jun, 2019.
CESAR, America; CAVALCANTI, Marilda. Do singular ao multifacetado: O conceito da língua como caleidoscópio. In: Transculturalidade, linguagem e educação. Organização Marilda Calvalcante,; S. M. Bortoni Ricardo. Campinas: Mercado das Letras. 2007 p. 45-66
EDWARDS, John. Bilingualism and multilingualism: some central concepts. In: The handbook of bilingualism and multilingualism. Tej K. Bhatia ; William C. Ritchie. Wiley-Blackwell: Oxford, 2013. p. 5-25.
FREIRE, José Ribamar Bessa. Da ´fala boa´ ao português na Amazônia brasileira. AMERINDIA: Revue d’Ethnolinguistique Amérindienne. Paris, 1983. v.8: 39-83.
GARCIA, Ofelia. Bilingual Education in the 21 st Century: A global perspective. Maden, M A and Oxford: Basil, Blackwell, 2009.
GUTIERREZ, M. L. Language, langue y plurilinguísmo. Universidade del país Vasco. 49-59, 2005. Disponibilidade em https://acceda.ulpgc.es:8443/xmlui/.../0235347_01993_0004.pdf. Acesso em:12 jul.2019.
LUCENA, Maria Inêz P. Práticas de linguagem na realidade da sala de aula: contribuições da pesquisa de cunho etnográfico em Linguística Aplicada. Delta n.31 Especial 2015. p. 67-95.
MACKEY, William F. Bilingualism and multilingualism in North America. In: The handbook of bilingualism and multilingualism. Bhatia. Tej K.; William C. R. Oxford: WileyBlackwell, 2013. p. 707-724.
MELLO, Heloísa Augusta Brito de. Atitudes linguísticas em uma comunidade Bilíngue do sudoeste goiano. In. Línguas em Contato: Cenários de bilinguismo no Brasil. Organização Sidney de Souza Silva. - Campinas: Ed: Pontes, 2011. p. 141-177.
OLIVEIRA, Gilvan M. Plurilinguismo no Brasil. IPOL. 1-11, 2008. Brasília. Disponibilidade em www.lacult.unesco.org/docc/Plurilinguismo_no_Brasil.pdf. Acesso em: 12 jul. 2018.
PADOVANI, Bruna F. S. Lima de. SANCHES, Romário, D. Interface da sociolinguística e a dialetologia. Revista web socioleto – UPESDOL-LALIMU, V.6. n: 18, 542-567, 2016: ISSN 2178-1486. Disponível em: www.sociodialeto.com.br/edicoes/24/28092016110318, Acesso em: 13 Set. 2020.
PINTO, Maria das Graças L. O plurilinguismo: um trunfo. Letras de Hoje, Porto Alegre,v. 48, , 2013. Disponível em . Acesso em: 08 agos. 2019.
RODRIGUES, A. D.’I. Línguas indígenas: 500 anos de descobertas e perdas. Ciência Hoje, v. 16, n. 95, nov. 1993.
SALZANO, Francisco, M; Jaques, S. M. C; Neel, Janes. V. Demografia genética dos índios Ticunas da Amazônia. Acta Amazônica. 9 (3). 1979, disponibilidade em: <http://www.scielo.br/pdf/aa/v9n3/1809-4392-aa-9-3-0517.pdf>. Acesso em: 23 dez. 2020.
SAVEDRA, Monica M. G; PEREZ Gabriel M. H. Plurilinguismo: práticas linguísticas de imigrantes brasileiros no Suriname. Organon: Revista do Instituto de Letras. v. 32, n. 62. 2017. Disponibilidade em <http://seer.ufrgs.br. /organon/ article/view/70594/42123. Pdf>. Acesso em: 28 jan. 2021.
SECRETARIA DE SAÚDE INDÍGENA. Regional alto Solimões. Sistema de Atenção à Saúde ao Indígena-SIASI, 2015.
SUAREZ. Á. G. “Tabatinga (Br) e Letícia Col): Duas cidades Gêmeas, 2015. Disponível em http://www.aebr.eu/files/publications/.Acesso em 09/11/2020.
TRIM, John L. et al. Quadro europeu comum de referência para as línguas: Aprendizagem, ensino, avaliação. Porto: Asa, 2001.
WEI, Li. Conceptual and methodological issues in Bilingualism and Multlilingualism Research. In: The handbook of bilingualism and multilingualism. Tej K. Bhatia; RITCHIE, William C. Oxford: Wiley-Blackwell, 2013. p. 26-51
VANDRESEN, Paulino. (Org.). Variação, mudança e contato linguístico no Português da Região Sul. – Pelotas: Ed: EDUCAT, 2009. p. 281-302.
A submissão de originais para este periódico implica na transferência, pelos autores, dos direitos de publicação impressa e digital. Os direitos autorais para os artigos publicados são do autor, com direitos do periódico sobre a primeira publicação. Os autores somente poderão utilizar os mesmos resultados em outras publicações indicando claramente este periódico como o meio da publicação original. Em virtude de sermos um periódico de acesso aberto, permite-se o uso gratuito dos artigos em aplicações educacionais, científicas, não comerciais, desde que citada a fonte (por favor, veja a Licença Creative Commons no rodapé desta página).